Как в Мариуполе решают языковой вопрос, - ФОТО

Людям, которые никогда не использовали в повседневной речи украинский язык, достаточно сложно сразу, одномоментно перейти на украинский в сфере обслуживания. Но в Мариуполе нашли решение проблемы. Волонтер, преподаватель украинского языка Людмила Галбай уже несколько лет занимается тем, что обучает говорению русскоязычных украинцев. Вначале она это делала в рамках всеукраинской языковой платформы. А когда проект завершился, решила организовать курсы самостоятельно.

«Я бачу, що є потреба в цьому. Багато людей хотіли б вивчати мову, але не у всіх є час та гроші, щоб винайняти репетиторів. Ми працюємо саме для таких людей», - рассказывает Людмила Галбай.

Как в Мариуполе решают языковой вопрос, - ФОТО, фото-1

Мариуполь – русскоязычный город. Согласно последней переписи населения, которая проводилась в 2001 году, 89% горожан считали русский язык своим родным. Украинский назвали родным лишь 10% населения, при том что  украинцев среди горожан было 48,7%. 

Это результат политики русификации, которая проводилась в Украине, говорят историки. 

По словам кандидата исторических наук, преподавателя МГУ Вадима Коробки, во время первой переписи населения, которая проводилась еще в Российской империи в 1897 году, украинцев в Мариуполе было 10,5 %.  Тоже не много. Но национальность тогда определялась не по происхождению человека, а по языку, на котором он говорил. Украинский в Российской империи называли малороссийским языком, «мужичьим».  Его роль империей всячески принижалась. 

После революции 1917 года большевики продолжили эту имперскую политику в отношении украинского языка, издав около 200 указов, запрещающих мову, а людей, говорящих по-украински, стали называть контрреволюционерами. Закончилась такая политика массовыми антибольшевистскими протестами, которые прокатились по Украине в 1919-м. И Ленин вынужден был издать «Проект тезисов ЦК РКП(б) про политику на Украине», где повелел очень осторожно относиться к украинскому языку и национальным традициям украинцев.

К сожалению, такая оттепель была недолгой. И, укрепившись во власти, большевики снова вернулись к языковым запретам и ограничениям. Что и привело к тотальной русификации, усилившейся в Мариуполе и Приазовье массовой миграцией людей из России во время больших строек. 

В конечном итоге мы получили ситуацию доминирования русского языка во всех сферах жизни. И переход на украинский язык в сфере обслуживания сегодня вызывает понятные трудности. 

«Я прекрасно понимаю украинский, фильмы смотрю на украинском, сайты новостные читаю на украинском. Но говорить – это проблема для меня. В общем, пока получается не очень», - признается Елена Трофименко, продавец одного из продуктовых магазинов Мариуполя.

Для таких людей, как Елена, в 2016 году в Мариуполе начала работать бесплатная языковая платформа. Инициаторы ее создания, Анастасия Розлуцкая и Екатерина Мельник, сумели организовать преподавание украинского языка на волонтерских началах в 17 городах страны. Работали там, где находили инициативных людей, согласных поддержать идею.  Но в 2018 году платформа свернула свою работу, а вот потребность в изучении языка стала лишь острее в связи с реализацией языкового закона. 

«Маріуполь в цілому дуже спокійно поставився до нових вимог щодо використання української мови у сфері обслуговування, - поделился своими впечатлениями основатель Фейсбук-страницы «Mova», со-координатор Национальной кампании «За Закон о государственном языке» Алексей  Кляшторный. Он недавно побывал в Мариуполе и оценил то, как реализуется закон. 

«Ті невеличкі конфлікти, які траплялися, - це ж не тенденція, а виняток. Очевидно, що Маріуполь потребує не штрафів за порушення мовного закону, а мовних курсів і поширення мовної практики. На цьому потрібно концентрувати зусилля» , - считает Алексей Кляшторный.

Решать проблему взялась преподаватель украинского языка Людмила Галбай. 

Поработав на всеукраинской платформе в качестве преподавателя-волонтера с 2016-го по 2018-й, осенью 2019 года она уже самостоятельно организовала курсы украинского языка. Их прошли около 50 человек. 

В 2020 году курсы снова заработали, однако коронавирус и карантин помешали образовательному процессу.

«На прикінці січня ми вирішили, що потрібно поновлювати навчання. Тому що потреба дуже велика», - пояснила Людмила Николаевна.

Как организовать курсы

Для того, чтобы организовать бесплатные курсы украинского языка, не имея ни копейки финансирования, нужно было решить три основные задачи.

1.Найти помещение для занятий

Вопрос с помещением решился очень просто. «Маріупольський осередок «Просвіти» арендує приміщення в бізнес-центрі «Домаха» і з задоволенням приймає нас. Тож проблему, де проводити навчання, ми вирішили легко», - рассказывает Людмила Галбай.

Как в Мариуполе решают языковой вопрос, - ФОТО, фото-2

«Просвита» есть в большинстве крупных городов Украины, так что при желании помещение для языковых курсов найти не сложно.

Фото погибшего в боях за Украину мариупольца Андрея Назаренко  - на почетном месте в "Просвите".

Как в Мариуполе решают языковой вопрос, - ФОТО, фото-3

Если же такой организации в населенном пункте нет, то свои залы для занятий могут предоставлять библиотеки. Например, в Константиновке преподаватель Надежда Зубатюк договаривалась с читальным залом библиотеки  и там проводила бесплатные курсы украинского языка. 

2.Решить вопрос с методической литературой

Опыт работы на всеукраинском проекте помог мариупольским волонтерам в части методики. На языковых курсах в Мариуполе работают по учебнику Александра Авраменко «Українська мова за 20 уроків».

Как в Мариуполе решают языковой вопрос, - ФОТО, фото-4

«Це практичний посібник, який дозволяє вдосконалити знання мови, а також допомагає почати розмовляти тим, хто до цього не говорив українською. Всі уроки поділені за темами: офіс, бібліотека, одяг, людина, квартира …  Ми читаємо вголос, бо це важливо – це допомагає призвичаїтись до української вимови. Спілкуємось один з однимьна різні теми. Є у підручнику і граматичні завдання, які дозволяють виправляти мовні помилки, викорінювати суржикові слова, правильно ставити налогос тощо», - поясняет Людмила Галбай.

Как в Мариуполе решают языковой вопрос, - ФОТО, фото-5

Учебник – единственная статья расходов во время обучения. Каждый слушатель курсов покупает пособие, стоимость которого – примерно 70 грн.

«Ми купуємо їх централізовано. В інтернеті багато пропозицій, я обираю найдешевше и закуповую на всіх», - рассказала координатор проекта Елена Богатикова. Она – тот человек, на которого легла организационная работа. Елена отвечает и за промоцию курсов. 

Как в Мариуполе решают языковой вопрос, - ФОТО, фото-6

3.Собрать заинтересованных в обучении людей

Это очень важная часть работы. Люди, которые нуждаются в обучении, каким-то образом должны узнать, что такая возможность существует.

Волонтеры используют все доступные способы, чтобы достучаться до своей аудитории.

Создали страницу языковых курсов в Фейсбуке.

Размещают объявления о старте обучения во всех дружественных группах, причем не только в Фейсбуке, но и в других социальных сетях.

В прошлом году с промоцией помог и сайт Мариупольского городского совета, который разместил объявление у себя в ленте новостей, а потом его подхватили и другие новостные сайты.

«Звонят часто. Многие интересуются. Мы не отказываем никому – всех приглашаем, всем рады. Даже если человек опоздал к началу обучения. Программа позволяет включаться в процесс легко», - говорит Елена Богатикова.

 Как проходит обучение

Занятия проводятся раз в неделю по субботам, в 11.00, в помещении «Просвиты» (бизнес-центр «Домаха», ул. Митрополитская, 4, кабинет 304).

Весь курс рассчитан на 20 уроков, поэтому обучение длится 4 месяца.

«Ми обрали такий графік, тому що навчаються у нас люди дорослі, всі працюють. Навчання не повинно обтяжувати. Воно має приносити задоволення. Раз на тиждень  - це влаштовує всіх», поясняет Людмила Галбай.

Во время занятий  слушатели курсов не только говорят и пишут. Людмила Галбай рассказывает и об истории Приазовья, и с украинской культурой знакомит.

Как в Мариуполе решают языковой вопрос, - ФОТО, фото-7

Здесь поют украинские песни, разыгрывают рождественские вертепы.

«Не повірите, але саме тут я вперше в житті вивчила різдвяну колядку! І співала. А потім дома ми колядували. Це так цікаво! Взагалі курси дають те, що дуже потрібно більшості людей в нашому регіоні – позбавляють мовного бар’єру. Ти починаєш розмовляти і не соромишся зробити помилку. Мені це дуже допомагає в житті і в роботі», - рассказывает слушательница курсов Оксана.

Она записалась на курсы в ноябре, выдержала перерыв в занятиях из-за локдауна, и снова возобновила учебу после его отмены.

Не все слушатели могут похвалиться такой же настойчивостью.

«На жаль, не всі, хто починає навчання, залишаються до кінця. Ось бачите – графік відвідуваності (на фото) – скільки слухачів було на початку курсів, і скільки їх залишилось. Але це питання мотивації людини. Ті, кому навчання дійсно потрібне, мають великі успіхі», - говорит Людмила Галбай.

Как в Мариуполе решают языковой вопрос, - ФОТО, фото-8

Она открытый человек и охотно делится своим опытом в популяризации украинского языка.

«Це мі спосіб боротьби за Україну», - говорит она.

Опыт Людмилы Галбай могут наследовать и другие города региона. Это просто, не требует финансовых вложений. Главное – найти людей, воодушевленных идеей продвижения украинского – в Украине. 

Мариуполь язык мова
Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции
Комментарии