• Головна
  • Слово в защиту украинского языка
Субботний разговор
10:20, 13 березня 2010 р.

Слово в защиту украинского языка

Субботний разговор

Говоря такие слова в Донбассе, я прекрасно отдаю себе отчет, что рискую быть забросанной камнями. И все-таки скажу: украинский язык требует защиты, а признание русского вторым государственным загонит  мову  в могилу.

Сразу оговорюсь: по национальности я русская, родной язык – русский, моя родина – Мариуполь. И тем не менее, я убеждена, что здесь, в Донбассе, моему родному языку ничего не угрожает, а вот украинский может стать мертвым, если некоторые политики все-таки решат выполнить свои предвыборные обещания.

Шаг в историю…
Хочу  возразить тем, кто считает земли, где мы проживаем, исконно русскими. Знаю, есть и такие.

Город основали украинские казаки, первыми выставившие на территории нынешнего Мариуполя свои посты. А граница, разделяющая земли запорожских и донских казаков, проходила по Кальмиусу. Так что, следуя логике исторических событий,  Мариуполь в языковом вопросе можно делить пополам. Но это к слову.

Главное то, что здесь, на юго-востоке  страны, когда-то украинский язык звучал так же часто, как и, скажем,  в центральной Украине. И было это не так уж давно. К примеру, моя бабушка, уроженка этих мест, говорила на украинском, равно как и все ее односельчане. А еще она училась в украинской школе, коих в наших местах было немало.  Согласно данным, опубликованным в монографии «Мариуполь и его окрестности: взгляд из 21 века», подготовленной сотрудниками Мариупольского краеведческого музея, в 20 годах прошлого столетия «особое внимание в городе стали уделять национальному вопросу и начали преподавать  в школах на родном украинском языке». Правда, справедливости ради стоит сказать, что процент украинских школ в то время по Донецкой губернии был самым низким в стране – 0,4%. Зато в Харьковской губернии этот показатель достигал  30%, а в Киевской и Полтавской – 90%. Что сегодня , благодаря насильственной русификации, осталось от украинского языка? Жалкие крохи. Даже в исконно украиномовних регионах.

К чему я все это говорю? Да к тому, что украинский язык, огнем и мечом искоренявшийся на протяжении десятилетий, вполне законно, с моей  точки зрения, требует сатисфакции. Он  болен, еле жив, и без «медицинской помощи» ему не выздороветь. Другое дело, какие «лекарства» для его лечения предлагало наше правительство. Далеко не всегда разумные и адекватные. Но язык не виноват в том, что страной правят политиканы. Он просто хочет жить и имеет на это полное право.

Многие из нас, русскоговорящих граждан Украины, в этой ситуации без вины виноватые. Не наша вина, что у украинцев отнимали мову, а значит, лишали их самих себя . И тем не менее, мы в долгу перед украинским языком. Мы – граждане УКРАИНЫ. И все что требуется от нас – полюбить свою страну. А вместе с любовью  придет и осознание  того,  что знать язык  - просто надо. Украинский язык – это тот стержень, который способен связать воедино государство, разрываемое на части в угоду чьих-то корыстных интересов. И это совсем не значит, что выучив украинский, вы должны забыть свой родной язык, перестать на нем общаться и т.д.  Не помню, кто сказал, но есть замечательное высказывание: «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты и человек». Так почему  же многие из нас так упорно не хотят стать человечнее?

А теперь о том, о чем говорить совсем не хочется
О власти.  Но в таком вопросе, как языковая политика, ее не обойти.

Власть в Украине, какой бы она ни была,  традиционно как бы не в себе. Сначала доводит украинизацию до полного абсурда,  когда любимые русские фильмы приходится почему то смотреть в отвратительной  озвучке. А в новостях на интервью русскоговорящих граждан  Украины почему-то накладывают украинский перевод. Это безусловно оскорбляет и вызывает раздражение.

Затем, в ответ на одну крайность к нам приходит другая, которая громко заявляет: обязуюсь сделать русский язык вторым государственным. «Защитим русский язык, язык национального меньшинства! Нам не запретят говорить на русском языке!» И т.д. и т.п. А лично мне никто и не запрещает на нем говорить, и я не чувствую себя ущемленной, оттого что заполню анкету, договор или другой документ на украинском языке. Знания школьной программы легко позволяют это сделать. А если приеду в Штаты, буду заполнять документы на английском, а если придется жить в Греции, придется выучить и греческий.

Но почему-то то, что воспринимается нами естественно, когда речь идет о чужой стране, доводит нас до исступления, когда мы говорим об Украине. Думается, что возмущаться нас заставляет лень, косность и отсутствие здравого смысла.

К слову, надежда на победу здравого смысла возродилась, когда  наш новый Президент Виктор Янукович заявил, что в Украине будет один государственный язык – украинский (9 марта, торжественная  речь  по случаю дня рождения Т.Шевченко).  Этим он нарушил основополагающий пункт своей предвыборной программы.  В этот момент очень захотелось поверить, что человек, наконец, осознал, какой именно страной он будет руководить.

Однако после назначения на должность министра образования господина Табачника -  историка, неоднократно заявлявшего, что украинского народа вообще не существовало, надежда на то, что здравый смысл в этой стране хоть когда-нибудь победит, окончательно умерла.

Остается надеяться, что украинский народ – а говоря «украинский народ», я имею в виду людей всех национальностей, проживающих в Украине,  – окажется мудрее своего правительства.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
live comments feed...