• Головна
  • ВР позбавила російську мову захисту. Натомість взяла під захист румейську та урумську мови Надазовських греків
12:42, Вчора
Надійне джерело

ВР позбавила російську мову захисту. Натомість взяла під захист румейську та урумську мови Надазовських греків

ВР позбавила російську мову захисту. Натомість взяла під захист румейську та урумську мови Надазовських греків

Верховна Рада України ухвалила законопроєкт №14120 «Про внесення змін до деяких законів України у зв’язку з оновленням офіційного перекладу Європейської хартії регіональних або міноритарних мов». Цим рішенням вона позбавила російську мову статусу такої, яка потребує захисту. Натомість депутати надали захист мовам надазовських греків.

Європейську Хартію регіональних та міноритарних мов Україна ратифікувала у 2003 році – за часів, коли головою Адміністрації Президента був Віктор Медведчук, а прем’єр-міністром країни - Віктор Янукович.

Текст Хартії, яку запропонували ратифікувати Верховній Раді ці пани, фактично був підробкою. Український текст Хартії переклали не з оригінального тексту французькою або англійською мовами, а з російського варіанту.

“Завдяки цьому “російськомовному” посередництву сталося класичне шахрайство”, - стверджує голова Комітету ВР з питань гуманітарної та інформаційної політики Микита Потураєв.

ЧИТАЙТЕ ПО ТЕМІ: Микита Потураєв: «Як Рада Європи тягне в Україну “русскій міръ” та плює на могили жертв Голокосту і Маріуполя»

Згідно з справжнім змістом, Хартія захищає мови, носіями яких є люди, що перебувають у меншості, тобто допомагає зберегти живі історичні рідні мови тим, кому загрожує забуття і втрата. Хартія не займається відродженням мертвих мов чи підтримкою мов, яким зникнення не загрожує. Натомість, у перекладеному з російської тексті було підмінено поняття – термін “minority languages” переклали як “мови національних меншин” .

Через це під час ратифікації в Україні помилково визначили, що Хартія застосовується до мов національних меншин, а не до тих мов, які реально потребують захисту з огляду на їхній уразливий стан.

Є в тексті і інші помилки. 

У викривленому тексті «Хартії» Україна брала на себе зобов’язання сприяти і захищати неіснуючу «єврейську» мову та таку ж фіктивну «молдавську» мову.

Офіційний Кишинів ще в 2023 році звернувся до України з проханням викреслити із Хартії неіснуючу «молдавську мову», замінивши її румунською. Проте українська влада спромоглася це зробити лише зараз.

На фоні захисту російської мови, яка ніколи не потребувала захисту як зникаюча, у «Хартію» не потрапили мови українських греків – урумська та румейська (румеїка), які дійсно зникають.

Закон №14120, який вчора, 3 грудня, ухвалила ВР, всі ці помилки виправляє.

Організація «Надазовські греки» вже висловила задоволення результатом своєї боротьби за збереження мов надазовських греків, депортованих із Криму в кінці 18 сторіччя.

«Народні депутати підтримали включення урумської та румейської до переліку мов під захистом Європейської хартії регіональних або міноритарних мов!

“За” - 264 народних депутати!

Для наших автохтоннних мов, мов надазовських греків - це день відновлення історичної справедливості. Дякуємо народним депутатам України за підтримку! Очікуємо на підписання Закону Президентом України», - йдеться у заяві організації.

Реакції на ухвалення закону

«Це рішення, на яке країна чекала багато років. Парламент ухвалив правильний переклад Європейської хартії: російська та неіснуюча “молдавська” мови більше не фігурують в ратифікаційному законі як такі, що потребують особливого захисту. Водночас дія Хартії зберігається для всіх мов, яких вона стосувалася раніше, та поширена на урумську, румейську, ромську, чеську, кримчацьку, караїмську мови та їдиш - тих, що справді потребують підтримки. Це важливий крок, який чітко відповідає духу Хартії, зміцнює національну безпеку й утверджує повагу до всіх громад, що бережуть свої мови на українській землі», - зазначила мовна омбудсменка Олена Івановська.

Вона вважає ухвалення оновленого тексту «Хартії» відновленням історичної справедливості.

«Сьогодні ми нарешті відновили історичну справедливість і перегорнули сторінку багаторічних спотворень, що використовувалися для політичного тиску та легітимізації русифікації, продемонстрували свою зрілість як європейська держава», - наголосила вона.

Депутат Володимир В’ятрович назвав виключення російської мови «важливим кроком, що відповідає букві Хартії та укріплює національну безпеку». 

Віцепрем’єр-міністерка та очільниця Міністерства культури Тетяна Бережна наголосила, що ухвалений текст повертає правильний зміст Хартії, усуває політичні маніпуляції та дозволяє сфокусувати захист на дійсно вразливих мовах нацспільнот України, а не тих, що використовувалися в політичних цілях.

Комітет Верховної Ради по інтеграції до ЄС підтвердив, що зміни відповідають європейським стандартам і зобов'язанням України.

ЧИТАЙТЕ нас в Телеграм-каналі Маріуполь 0629

НАДСИЛАЙТЕ свої повідомлення в Телеграм-бот 0629

ОБГОВОРЮЙТЕ новини в нашій групі Фейсбук - Маріуполь Місто-герой

ДИВІТЬСЯ нас на YouTube

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
#Надазовські греки #російська мова #румейська мова #урумська мова