• Головна
  • Сможешь ли ты понять язык беларусов, - ТЕСТ
Игра 0629
15:15, 18 серпня 2020 р.
Надійне джерело

Сможешь ли ты понять язык беларусов, - ТЕСТ

Игра 0629

Кажется, никогда за последние 29 лет мы не слышали столько белорусского языка, как сейчас. Да что там мы. Сами беларусы его не слышали! Политика уничтожения всего национального, начиная с герба и флага и заканчивая мовой, стала частью доктрины Александра Лукашенко, бессменно правившего страной в течение 26 лет.

И вот сейчас в Беларуси не утихают акции протеста против фальсификации на выборах. Люди защищают свое право на свободу,  право жить в демократической стране. И даже жесточайшие репрессии власти, пытки и избиения не останавливают их.

Люди выходят на улицы по всей стране именно под национальными красно-белыми флагами, а не под советской символикой, навязанной президентом Лукашенко.

А еще они поют песни на белорусском языке. Одной из таких песен стал белорусский перевод польского гимна «Солидарности» - польского движения за освобождение от коммунистического режима в 80-х годах. Песня называется «Стены».

Видишь ли эти стены?

За ними мы все живем,

И если мы их не разрушим,

То заживо здесь сгнием, — поют белорусы в Минске и Гомеле, Лиде и Гродно.

Песня имеет очень интересную историю. 

Ее написали 20-летний каталонский композитор Льюис Льяк и Гранде L'Estaca. Считается, что она написана в 1968 году, хотя её дебют состоялся 22 марта 1967 года в городе Терраса. Один из самых известных представителей движения протеста против диктатуры Франко Nova cançó (Новая песня), Льяк написал композицию на каталанском языке. В ту эпоху язык и прочие проявления национальной каталонской идентичности были в Испании запрещены, такая же участь ждала и L'Estaca. Подобно многим другим музыкантам, писателям и политикам Льюсу Льяку пришлось покинуть родину и жить в изгнании в Париже вплоть до смерти диктатора.

В 1978 году L'Estaca начала триумфальное шествие по Восточной Европе. Польский бард Яцек Качмарский, которому тогда исполнился 21 год, переложил завораживающую мелодию Льяка на новые слова. В ней рассказывается о поэте, который призывает общество «разрушить тюрьму».

Песня стала настоящим гимном освобождения для поляков в 80-х годах. А сейчас ее подхватили и беларусы. Примечательно, что и на польском, и на белорусском название песни звучит одинаково -  «Муры».

Но не со всеми словами песни так же легко. 

Предлагаем вам маленький тест-проверку: насколько хорошо вы понимаете язык Беларуси. Если ответите правильно на все вопросы, то без труда поймете смысл знаменитой песни.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
#Беларусь #мова #тест

Коментарі

Показувати новий коментар:
внизу вгорі
Историк
18 серпня 2020 р., 15:32
Большая вероятность, что Лукашенко свергнут. Проведут референдум, как в Крыму и появится новый Федеральный округ. Все зависит от желания Пу. Интервал в 6 лет. В 2008 Саакашвили ел Галстук. В 2014 определился Крым. В 2020... смотрим и ждем😂
Валерий
18 серпня 2020 р., 16:02
Знающий и любящий Украинский язык, никогда не скажет - мур рiдноI хати, потому что мур в украинском языке это стена тюрьмы или вражеской крепости. Это как - люблю и кохаю, украинец никогда не скажет - я кохаю свою роботу.
как то так
18 серпня 2020 р., 16:48
Так государственный флаг Беларуси тот который сейчас официальный, а под бело-красно-белом (что то польское ) она зачахнет и погибнет как Украина.
Кук
18 серпня 2020 р., 17:16
Одно точно- все происходящее внутреннее дело Белорусии. Исключительно внутреннее! Есть хорошее выражение: "свои собаки режутся, чужая-не мешай!
Ольга
18 серпня 2020 р., 17:47
Это в Беларуси  уничтожают  все  национальное? Что например.Медицину,школы, летние детские  лагеря,парад Победы,свое производство? Где же чёрт возьми профессиональная гордость. Только  и умеете  что заказные  статейки  стряпать.
live comments feed...